Bruce Wong is a master’s student at Stanford University, where he is studying East Asian studies with a focus on Chinese sociology, as well as a frequent collaborator at the Stanford d.school. He is currently based in New York and works for ReD Associates, a strategy consulting firm that specializes in uncovering insights through the human sciences. As an exchange student a Peking University in Beijing, he conducted design research on Chinese users and consulted for both Chinese and American startups. His interests include creative education, East Asian art and videography. Gravatar.com. Connect with him on Twitter @ dbrucewong
Anna Pratskevich is a marketing strategist and a recent Stanford GSB Ignite graduate. She is based in the Silicon Valley and works for Selligent, a marketing technology company that specializes in cross-channel campaign management. Anna previously headed marketing at SplitMetrics and led marketing team at Sport.com and Yoga.com, where she focused on content, app store optimization, community development, and marketing analytics for award-winning health and fitness apps. Gravatar.com. Connect with her on Twitter @ pratsaa
Many people think localization is as simple as translating in-app content and app store pages. It’s more complex than that. This article aims to provide you with a few valuable tips to get you started on the right path.